纪念作者诞辰一百周年,中文世界抢先发售精装珍藏版

日期: 2024-06-30 09:25:12|浏览: 293|编号: 55453

友情提醒:信息内容由网友发布,本站并不对内容真实性负责,请自鉴内容真实性。

纪念作者诞辰100周年(1916.4.15-2016.4.15)

华人世界首次发行精装珍藏版

译者修改了数十处译文,力求完美

由度酷专属设计师艾莉女士设计

内容:100张玉龙纯纸双色印刷

全球最大圣经印刷厂南京爱德为爱书人印制圣经

这四个关键词能帮助你快速阅读“84 Cross Road”:

关于查令十字路

如果说从事出版业的人,或者单纯地爱书爱读的人,一定要有一处圣地,如同穆斯林的麦加,那么在短暂的一生中,他们至少要去一次。我个人觉得,一定是查令十字路,英国伦敦无与伦比的老书街,世界书籍和阅读地图上最闪耀的地方。应该没有别的答案了。

唐诺:有一条街比整个世界都大

关于改编

1975年,英国广播公司决定将《查令十字路84号》搬上银幕;六年后,久负盛名的英国戏剧界决定将其改编成舞台剧,在伦敦最好的剧院演出了三个月;六年后,这本书被改编成电影,由著名演员安妮·班克罗夫特和安东尼·霍普金斯主演。电影介绍说,“这部电影旨在体现两种爱,一种是汉芙对书的热烈之爱,一种是她对德尔的精神之爱”,终于在书和爱情之间系上了一条红线。

凯蒂“书缘?爱缘”

关于通讯

我一直相信,一封手写的信件,装进信封,填上地址,贴上邮票,经过长时间的投递,对于寄件人和收件人来说,都具有不可磨灭的魔力。

陈建明:“是写作,更是一种距离”

关于爱情

我想,当爱情换一种方式呈现时,它不是被撕碎,而是被翻译成更好的语言。上帝派来的翻译者,一个叫偶然,一个叫责任,一个叫内涵,一个叫沉默。还有一个叫怀旧。

张立贤《爱的另一种翻译》

1949年,在纽约曼哈顿一间没有暖气的公寓里,33岁的穷作家海伦偶然看到了伦敦一家二手书店的广告。她一时兴起,开始往这个伦敦地址写信,一写就是二十年。

多年后,她与书店的通信集被称为“爱书人的圣经”,不断被解读。书店的​​地址——查令十字路84号,也成了爱书人之间的暗号。

三十多年来,人们读着它、写着它、演绎着它,在这个传说里互相问候、互相温暖。

海伦·汉芙1916年4月15日出生于费城,一生大部分时间生活在曼哈顿,生活贫困。生前曾担任剧团剧本编辑,为多部电视剧写过剧本。主要作品有:日记式的纽约市指南《掌上明珠》、自传《Q的遗产》、《纽约来信》、《布卢姆斯伯里伯爵夫人》以及一系列面向青少年的美国历史书籍。1997年,海伦·汉芙因肺炎在纽约市去世。

曾在台湾诚品书店古籍部工作的陈建明,现为职业作家,曾翻译过《纸房子》、《查令十字路84号》、《望菩萨岛》、《乞丐王的时空之戒》、《藏书之爱》,主编过《翻阅书架》和《翻阅书架》。这是他翻译的第一本书,在得知这本书的版权被买下之前,出于对《查令十字路84号》的喜爱,他便开始翻译其中章节。

暂无 84 Cross Road 的目录

先生们,

我在《星期六文学评论》上看到了你的广告,上面说你“专营书籍”。另一个词“古书商”总是让我反感,因为我总是认为如果它是“古书”,那它一定是“昂贵的”。而我只是一个对书籍有着“古书”嗜好的穷作家。在我居住的地方,我买不到我想读的书。它们要么是稀有而昂贵的,要么是巴诺书店里那些被小孩子乱涂乱画的破书。

我附上了一份我想读但找不到的书单。如果您的书店有符合清单的书籍,且每本书的价格不超过 5 美元,您能否将这封信视为订单并将这些书寄给我?

此致

海伦·汉芙(小姐)

尊敬的女士,

我写这封信是为了回复您本月 5 日的来信。我们很荣幸为您解除三分之二的烦恼。您列出的三篇哈兹利特散文都收录在模范出版社出版的《哈兹利特散文选》中;史蒂文森的作品可以在《致年轻女孩和男孩》中找到。我们挑选了两本完好无损的书寄给您。我相信它们很快就会送到您手中。希望您满意。发票随书附上,请查收。

至于您提到的李·亨特的论文,目前很难找到,但我们会尽力寻找完整精装版,到时候寄给您。至于您提到的拉丁文圣经,我们目前没有现货,只有最近出版的布面精装拉丁文和希腊文新约普通版。不知道您是否有兴趣?

马克斯与科恩图书

谨致,FPD

提醒:请联系我时一定说明是从101箱包皮具网上看到的!