纽伦堡审判:70年前对纳粹德国的清算与人类文明史的里程碑

日期: 2024-12-09 10:14:52|浏览: 269|编号: 86120

友情提醒:信息内容由网友发布,本站并不对内容真实性负责,请自鉴内容真实性。

乔治·萨海姆展示了他收藏的历史档案。

审判席上的第三帝国前高级官员

70年前的纽伦堡审判不仅是对纳粹德国的清算,也是人类文明史上的里程碑。通过浩瀚而深入的法庭记录,后人可以了解战争的恐怖,并时刻警惕悲剧的重演。

1945年11月20日,纽伦堡审判在匆忙修葺一新的纽伦堡司法宫开始。当曾经嚣张的纳粹高官一起走进法庭时,随处可见匆忙上班的工人们。他们安装的同声传译设备确保旁听者也能了解这场划时代审判的细节。接下来的一年里,平均每天有400人旁听审判,23个国家的325家报纸、广播电台和新闻机构报道了这场针对法西斯德国的清算。

第二次世界大战期间,希特勒及其追随者每年都会在纽伦堡组织宣传集会,这里也是导致数百万人死亡的反犹太法律的发源地。旨在终结纳粹主义的审判在这里举行,意义非凡。

通过法律手段实现报复

2015年初冬,92岁的前美军翻译乔治·萨海姆再次来到德国巴伐利亚州参加纪念纽伦堡审判70周年的活动。退伍军人保留的纪念品包括信件、书籍、照片,甚至还有一个印有纳粹党徽的臂章。这些纪念品大部分与他在纽伦堡法庭度过的岁月有关。

萨海姆是出生在德国的犹太人。 9岁时,他离开家乡移居美国。美国加入二战后,萨海姆应征入伍,并作为盟军士兵参与了攻占亚琛和科隆的行动。

当他的部队进入臭名昭著的诺德豪森集中营时,出现在他们面前的是堆积如山的尸体。而这只是纳粹党卫军没有时间销毁的部分证据。接下来的几天,以艾森豪威尔为首的盟军将领纷纷来到这里视察。萨海姆看到这些见惯了血的硬汉纷纷摇头,用手帕捂住口鼻。

和大多数人一样,萨海姆不知道纳粹犯下了如此可怕的暴行。 “走在集中营里,我一直在想,如果我的母亲没有带着全家离开柏林,我可能就躺在这里。”

萨海姆希望以某种“建设性的方式”表达他的愤怒。 1945年10月,在驻巴黎期间,他得知当局正在寻找一位精通德语的人担任纽伦堡审判的翻译。 “我很矛盾,我很想继续学业。”当萨海姆入伍时,他是哥伦比亚大学一年级学生。 “但是,尽管我只有 22 岁,我意识到(去纽伦堡)将是一个机会,这将是令人兴奋和独特的。我将成为见证历史的人。”

从1945年10月到1946年5月,共有30名盟军翻译人员参与了这场旷日持久的法律斗争,至今仍有6人活着。萨海姆是70年后唯一能回到家乡的人。

“当审判开始时,我很高兴他们的恶行终于得到了回报,”他说。 “有些嫌疑人逃到了阿根廷等国,很难找到。对于那些被发现的纳粹分子,我们需要收集证据来指控他们,这也很棘手。”

大多数时候,年轻人并不出庭,而是在办公室翻译文件。偶尔,他也会走进法庭观察并写下自己的所见所闻。如今,他的袖珍日记上仍然整齐地排列着德语和英语的手写文字。在他的印象中,一些被告的言论“冷血得令人难以置信,而且陈述方式随意而平静”。例如:“在我担任奥斯威辛集中营指挥官期间,不是300万,而是250万。”一万名犹太人在集中营中被杀害,另有五十万人死于饥饿、疾病和流行病。这300万人只是我们囚犯的70%。”

提醒:请联系我时一定说明是从101箱包皮具网上看到的!